2011年11月25日 星期五

12/7[三] ~ 1/15 [日] Non-negotiable "沒有共識,各自表述" 2012跨年聯合展出

一樣的平面空間,一樣的架上繪畫;他們各行其道、自作主張。沒有共識也無法協調,唯有透過作品各自表述。究竟意象是王道,還是抽象為終點;筆墨油彩各自抗衡,火燄最後終結一切。
抽象水墨:蘇信雄。   意象油彩:朱健銘。
                       抽象油彩:蔣金蘭、伸如、Samantha Lu、Aileen Chong。
爆竹版畫:雷悌。
創作政見發表會。12/24[六]下午3點。
藝術家唯一可以為自己作品辯駁的一場,歡迎民眾吐槽。  











2011年11月23日 星期三

社區長青基礎素描班年度成果展 2011/11/23~12/4

為了讓退休生活更豐富,也為了發揮小時候没機會表現的美術天份,我們一起來學畫畫 ~~歡迎大家分享我們這一年來的學習的喜悅與成果~~

2011年11月19日 星期六

2011/11/19"憶930年代臺灣歌謠文化"留聲機音樂欣賞會


黃士豪老師的珍藏留聲機 ~ 音樂欣賞由他開始
   
     黃老師生動的講解 將大家拉回30年代的臺灣時空背景
            現場參與的民眾中有當天由台北來的留聲機愛好者 讓我們又驚又喜~~克朗德好感恩 當然現場也有好多支持者 謝謝大家
                       現場開民眾接觸體驗留聲機
                      黃老師說它已經是老爺爺級的古董 要小心愛護

2011年11月6日 星期日

日治時期臺灣島民歌謠選輯 保甲壯丁團團歌 歌詞補遺

保甲壯丁團團歌

1.
だいにいたか  みどり  は
大薪高       綠光に     えて

せいおん   もと   こぞ けんじ
聖恩の     下          れる健兒

あさひ むね  はつらつ
は    に     潑剌

ぎせいほうこう いちねん
犧牲奉公              一念

た      ら さうていだん
つべし われ 壯丁團

2.
てんさいちへん ききふ しよ
天災地變            危急に  して

けいぼうはじよ つと けんじ
警防補助に      むる 健兒

きりつ ただ み  きた
規律を  し  を 

ねつくわ なん ゆだん
熱火も        油斷なく

じ     ら さうていだん
すべし われ 壯丁團

3.
たうど へいわ ほかう  しめい
島土の  平和        保甲の  使命

ちから あは かに  けんじ
を   せ   むる  健兒

かうぜう いき  あひけい
向上の    意氣   相敬

ていしん   せきせい
挺身つねに      赤誠

き     ら さうていだん
すべし われ 壯丁團

2011年11月1日 星期二

自由時報10月27日報導-日軍歌「曲盤」CD 刻劃皇民化史

日本政府為推動皇民化,將「雨夜花」等台灣老歌改編成日本軍歌,並灌成「曲盤」(黑膠唱片),文史工作者將當年曲盤原音重現,轉錄成CD。(記者黃博郎攝)







〔記者黃博郎/台南報導〕「賽德克.巴萊」的年代流行什麼音樂?當年日本政府為了推動皇民化,竟將「雨夜花」等台灣老歌改編成日本軍歌,並灌成「曲盤」(黑膠唱片),文史工作者將當年曲盤原音重現,轉錄成CD(見圖,記者黃博郎攝)。
克朗德美術館顧問朱家煌表示,台灣人的曲盤初體驗約在明治四十三年,日商在台北設立「株式會社日本蓄音器商會台北出張所」,引進西洋古典樂曲及中國京劇,不久「古倫美亞會社」也進軍台灣市場。大正三年「日本蓄音器商會」為拓展台灣蓄音機市場,帶領台灣籍的林石生、范連生、何阿文等音樂人到東京灌製唱片,這是台灣人的聲音第一次被記錄在曲盤上。這些唱片內容多為傳統樂曲,第一張客語唱片「一串年」及第一張福佬語唱片「點燈紅」誕生在當時。
一九三年代,日本在台灣的統治成果達到戰前巔峰,教育普及,城市中產階級興起,「古倫美亞會社」嗅出商機,積極吸收台灣詞曲作家如鄧雨賢、姚讚福、陳君玉、周添旺等人,創作出大量傳世的台灣歌謠,如雨夜花、望春風、河邊春夢與月夜愁等名曲。
昭和十二年日中戰爭爆發,台灣總督以「皇民化、工業化、南進基地化」三原則宣布台灣進入戰時體制,欲將台灣人徹頭徹尾的轉化成日本人,台灣本土語言被限制傳播,相關文學與歌曲創作被壓抑。昭和十六年大東亞戰爭爆發,日本全面進入戰爭狀態,當時的台語歌曲也被迫改編成日語軍歌,雨夜花、望春風、月夜愁都難逃被改編命運。